본문 바로가기
반응형

영어+교육10

Rain cats and dogs? 고양이와 비가 내린다고?(X) 비가 억수같이 쏟아진다(O) 영어를 공부하다 보면 가끔 말도 안 되는 듯한 재미난 표현을 마주하게 되는데요. 그중에서도 "It's raining cats and dogs"라는 표현은 듣는 순간 많은 사람을 웃음 짓게 만들죠. ㅎ 이 표현은 한국어로 직역하면 "고양이와 개가 비처럼 쏟아진다."는 의미인데, 이런 이미지가 그려지시나요? 하지만 사실 이 표현은 비가 아주 많이, 마치 퍼붓듯이 내린다는 뜻으로 사용된답니다. 오늘은 이 독특한 영어 표현의 유래와 올바른 사용법, 그리고 일상에서 어떻게 활용할 수 있는지 자세히 알아보려고 해요. 끝까지 읽으시고, 비가 억수같이 내리는 날, 한번 사용해 보세요~ It's raining cats and dogs. 무슨 의미인가요? "rain cats and dogss."라는 표현은 영어에서 비가 .. 2024. 10. 27.
Under the Weather? 날씨 아래라고?(X) 몸이 좀 안 좋아요(O) 이번 포스팅에서 알려드릴 영어 이디엄은 "under the weather"이에요. 이 표현은 정말 자주 쓰이는 표현 중 하나에요. 이 표현을 그대로 직역하면 '날씨 아래에 있다'는 의미이지만, 실제 의미는 그렇지 않고 몸이 아프거나 컨디션이 좋지 않을 때를 말한답니다. "Under the Weather?" 무슨 의미일까요? "Under the weather"라는 표현은 몸이 아프거나 기분이 안 좋을 때 사용하는 관용구에요. "몸이 좀 안 좋은" 이런 의미를 담고 있어요. 예를 들어, 감기에 걸렸거나 두통이 있을 때, 혹은 단순히 피곤해서 컨디션이 좋지 않을 때 이 표현을 사용할 수 있어요. 영어권에서는 이 표현은 매우 흔하게 사용되는데, 감기, 피로, 숙취 등의 이유로 몸 상태가 안 좋을 때 자주 쓰여요.. 2024. 9. 11.
반응형