안녕하세요.
오늘은 영어의 아주 따뜻하고
긍정적인 표현에 대해 알아보려고 해요.
이 표현은 어려운 상황에서도
희망과 용기를 잃지 말라는 뜻으로 사용돼요.
우리 일상에서 누구나 겪을 수 있는
힘든 시기에 꼭 필요한 응원의 한마디,
오늘 알려드릴게요. ^^
Keep one's chin up 무슨 뜻일까요?
"Keep one's chin up" 이 표현을 직역하자면 '턱을 위로 올리다'라는 뜻이에요. 하지만 실제 의미는 "어려운 상황에서도 용기와 긍정을 잃지 말라"는 거예요. 누군가 힘들어할 때, "힘내", '포기하지 마"라는 말을 전하고 싶을 때 쓰기 좋은 표현이에요. '용기를 잃지 않다, 굴복하지 않다' 이런 식으로 해석할 수도 있어요.
표현에서도 알 수 있듯이 몸의 자세와 관련되어 유래한 것 같아요. 힘들고 절망적인 상황에서도 턱을 높이 들고, 자신감 있게 당당하게 앞으로 나아가라는 의미에서 나왔어요.
Keep one's chin up 어떻게 사용하나요?
Keep your chin up, everything will get better soon.
▶ 힘내, 곧 모든 게 나아질 거야.
Even during tough times, he always keeps his chin up.
▶ 어려운 시기에도 그는 항상 긍정적이에요.
Keep your chin up and stay focused on your goals.
▶ 힘내고 목표에 집중하세요.
I know it's hard, but you have to keep your chin up.
▶ 힘든 건 알지만, 긍정을 잃지 말아야 해요.
She kept her chin up despite the challenges she faced.
▶ 그녀는 직면한 어려움에도 불구하고 용기를 잃지 않았어요.
We need to keep our chines up and keep moving forward.
▶ 우리는 긍정을 유지하고 계속 앞으로 나아가야 해요.
비슷한 의미를 가진 다른 표현
Stay positive
▶ 긍정적인 생각을 가지라는 의미를 담고 있어요.
Always stay positive no matter what happens.
무슨 일이 있어도 항상 긍정적으로 생각하세요.
Hang in there
▶ '버티다, 견뎌내다'의 의미로 흔히 말하는 '존버하다'의 의미를 담고 있어요.
Hang in there; things will get better.
버텨 봐요, 상황이 나아질 거예요.
Look on the bright side
▶ '긍정적으로 보다, 낙관적으로 보다'라는 의미를 밝은 면을 보라는 의미예요.
Try to look on the bright side of the situation.
상황의 밝은 면을 보려고 노력해 보세요.
우리 모두 인생에서 어려운 순간을 겪기도 하죠.
그럴 때일수록, "Keep one's chin up"이라는 표현처럼
긍정적인 자세를 유지하는 게 중요한 것 같아요.
주변에 힘들어하는 사람이 있다면, 한번 말해보세요.
"Keep your chin up."
Don't worry too much, just keep your chin up.
'영어+교육' 카테고리의 다른 글
Hit the sack 자루를 치다?(X) 잠자리에 들다(O) (0) | 2024.11.27 |
---|---|
Break a leg 다리를 부러뜨리다?(X), 잘해(O) (0) | 2024.11.26 |
Add fuel to the fire 불에 연료를 추가하다?(X), 불난 집에 부채질하다 (O) (1) | 2024.11.25 |
Cost an arm and a leg 팔과 다리를 비용으로 지불한다?(X), 큰돈이 들다(O) (1) | 2024.11.24 |
On cloud nine 9번 구름 위에 있다?(X), 너무나 행복한, 하늘을 나는 기분(O) (0) | 2024.11.23 |