반응형 thewrongtree1 bark up the wrong tree 잘못된 나무를 향해 짖다?(X), 헛다리 짚다(O) 영어를 공부하다 보면, 한국어로는 쉽게 번역되지 않는 독특한 표현들을 많이 접하게 되는데요. 그중에서도 특이한 표현을 하나 알려드리려고 해요. Bark up the Wrong Tree 무슨 뜻일까요? "Bark up the Wrong Tree"라는 표현은 직역하면 '잘못된 나무를 향해 짖다'라는 의미지만 실제로는 완전히 다른 뜻을 가지고 있답니다. 이 표현은 우리가 흔히 사용하는 '헛다리를 짚다'와 비슷한 의미로, 잘못된 가정을 하거나, 틀린 방향으로 문제를 해결하려 할 때 사용돼요. 이 표현은 '잘못된 것을 쫓고 있다', '엉뚱한 사람을 비난하다'는 뜻을 가지고 있어요. 누군가에게 문제의 원인을 잘못짚고 지적하거나, 도움을 청할 사람을 잘못 찾았을 때 이 표현을 사용할 수 있어요. 이 표현은 사냥개들이.. 2024. 11. 11. 이전 1 다음 반응형