본문 바로가기
영어+교육

Jump the gun 총을 뛰어넘다? (X), 섣불리 행동하다(O)

by 현실러너 2024. 11. 22.
반응형

오늘 알려드릴 영어 표현은
특정 상황에서 너무 일찍 행동하거나,
준비가 충분하지 않은데도
서둘러 무언가를 시작할 때 자주 쓰이는 표현이에요.

반응형

 

Jump the gun 무슨 뜻일까요?

 
"Jump the gun"도 직역을 해보면 '총을 뛰어넘다'의 의미일 수도 있지만 실제로 이 의미는 어떤 일에 서둘러 착수하거나, 준비가 덜 된 상태에서 미리 시작한다는 뜻이에요. 
 
'섣불리 행동하다', '경솔하게 행동하다'는 의미로 표현할 수 있어요. 
 
원래 이 표현은 운동 경기에서 출발 신호 총이 울리기 전에 서둘러 출발하는 것을 가리켰다고 해요. 이제는 일상생활에서 급하게 행동하거나 예정보다 먼저 일을 시작하는 상황에 널리 쓰여요. 
 
 

Jump the gun 어떻게 사용하나요?

 
I didn't mean to jum the gun, but I submitted the report early.
 
▶ 보고서를 일찍 제출해서 서두르려던 건 아니었어요.
 
 
She jumped the gun by announcing the project before it was approved.
 
▶ 그녀는 프로젝트가 승인되기 전에 발표를 서둘렀어요. 
 
 
Don't jump the gun, we need to finish planning first.
 
▶ 서두르지 말고 먼저 계획을 마무리해야 해요.
 
 
They jumped the gun and launched the product before it was ready.
 
▶ 그들은 제품이 준비되지 않았는데 서둘러 출시했어요. 
 
 
If you jump the gun, you might miss some important details.
 
▶ 서두르면 중요한 세부 사항을 놓칠 수도 있어요. 
 
 
He tends to jump the gun in meetings, speaking up before others.
 
▶ 그는 회의에서 다른 사람들보다 먼저 말을 해서 서두르는 경향이 있어요. 
 
 
 

비슷한 의미를 가진 다른 표현

 
Get ahead of oneself
▶ 너무 앞서가다, 일을 너무 서두르다
 
Don't get ahead of yourself; we haven't finalized the details yet.
너무 앞서 가지 마세요. 아직 세부 사항이 확정되지 않았어요. 
 
 
Rush into things
▶ 무언가를 급하게 시작하다
 
They rushed into the project without proper planning.
그들은 제대로 된 계획 없이 프로젝트를 서둘러 시작했어요. 
 
 

이번 포스팅에서 알아본 "Jump the gun"이란 표현은
준비가 되지 않은 상황에서 서둘러 무언가를 시작할 때
쓸 수 있는 표현이에요.
보통 어떤 상황에서 "Jump the gun" 하시나요?


Don't jump the gun now. You still have enough time.

 
 

반응형