어려운 상황을 참고 일을 하실 때 있지 않으신가요?
이번 포스팅에서는 어려운 상황을 참고 견딜 때
쓸 수 있는 표현에 대해서 알려드리려고 해요.
Bite the bullet 무슨 뜻일까요?
"Bite the bullet"은 직역하면 '총알을 물다'라는 의미를 가지고 있지만, 이 표현은 '어려운 상황을 참고 견디다' 또는 '하기 싫은 일을 결심하고 해내다'라는 의미로 사용되고 있어요. '참고 견디다', '이를 악물고 하다'로도 사용할 수 있어요.
이 표현은 원래 전쟁 중 마취가 없는 상태에서 고통을 줄이기 위해 병사들이 총알을 물고 견디던 모습에서 유래했다고 해요.
Bite the bullet 어떻게 사용하나요?
I didn't want to study for the test, but I had to bite the bullet and start.
▶ 시험 공부를 하고 싶지 않았지만, 이를 악물고 시작해야 했어요.
She bit the bultte and faced her fear of public speaking.
▶ 그녀는 이를 악물고 대중 앞에서 말하는 공포에 맞섰어요.
It's time to bite the bullet and pay off all my debts.
▶ 이제 이를 악물고 모든 빚을 갚아야 할 때예요.
He decided to bite the bullet and apologize for his mistake.
▶ 그는 이를 악물고 자신의 실수를 사과하기로 했어요.
You'll have to bite the bullet and go to the dentist for that toothache.
▶ 치통 때문에 치과에 가야 할 거예요. 참고 견뎌보세요.
After years of avoiding it, she finally bit the bullet and quit her job.
▶ 몇 년을 피하다가, 그녀는 드디어 이를 악물고 직장을 그만뒀어요.
They didn't like the decision, but they had to bite the bullet and move forward.
▶ 그들은 그 결정을 좋아하지 않았지만, 이를 악물고 나아가야 했어요.
비슷한 의미를 가진 다른 표현
Face the music
▶ (자신의 행동에 대해) 비난 (벌)을 받다
He has to face the music and accept the consequences of his actions.
그는 자신의 행동에 대한 결과를 받아들여야 해요.
Grin and bear it
▶ (고통, 실망 등을) 씩 웃고 참는, 참을성 있는
Even though it's difficult, she'll just have to grin and bear it.
비록 어렵더라도, 그녀는 이를 악물고 참아야 할 거예요.
Take it on the chin
▶ [실패, 처벌, 험담 등을] 지그시 견뎌내다, 냉정히 받아넘기다
He took it on the chin when he lost his job.
그는 직장을 잃었을 때 이를 악물고 견뎠어요.
"Bite the bullet"이란 표현은
진지하거나 고통스러운 상황에 적합해요.
가벼운 농담이나 사소한 문제보다는
어렵거나 싫지만 피할 수 없는 상황에
더 적합한 표현이에요.
It is time to bite the bullet and restart.
'영어+교육' 카테고리의 다른 글
Burn the midnight oil 한밤중 오일을 태우다?(X), 늦은 밤까지 열심히 일하거나 공부하다(O) (0) | 2024.11.20 |
---|---|
Cut corners 모퉁이를 자르다?(X), 절차를 무시하다(O) (0) | 2024.11.19 |
Let the cat out of the bag 고양이를 가방에서 꺼내다?(X), 비밀을 누설하다(O) (2) | 2024.11.17 |
Spill the beans 콩을 쏟다?(X), 정보를 누설하다(O) (0) | 2024.11.16 |
Hit the nail on the head 못을 머리에 때리다?(X), 정곡을 찌르다(O) (1) | 2024.11.15 |